duminică, 28 martie 2010

Ali de la Biskops Arno

În afară de cei patru poeţi suedezi, poate că cel mai viu om pe care l-am cunoscut acolo a fost un kurd, Ali. Cam de o vârstă cu mine, făcuse cu zece ani în urmă parte dintr-o mişcare pentru drepturile kurzilor, drept pentru care statul turc l-a ţinut câteva săptămâni într-o celulă, aşa, ca reeducare. Când a ieşit, Ali a fugit în Norvegia, apoi în Suedia, unde a trăit vreo opt ani de zile fără acte, ascunzându-se de autorităţi. Acum are hârtii de identitate, însă mai vrea şi alt soi de hârtii, aşa că s-a înscris la Biskops Arno; are examenele finale în mai, apoi vrea să facă sociologie la Uppsala. Şi nu mă-ndoiesc că o va face cu succes.
Acum, Ali e comunist, ca mai toţi kurzii (troţkist, mai precis, şi mare iubitor al comunistului apostat Istrati). Ceea ce nu-l împiedică să citeze, într-o engleză îngrozitoare şi nu mai puţin seducătoare, din Nietzsche. Şi nici să se poarte impecabil de... creştineşte: în seara în care am ajuns la Biskops, eu şi Teodor Dună ne-am pomenit plasaţi într-o cameră în care chiuveta înfundată era plină de apă mizerabilă, iar caloriferul stricat permisese instalarea unui frumos şi autentic ger suedez în cameră. Bun detector de disperare, Ali a venit glonţ la noi, ne-a întrebat "vat problem", Teo i-a spus: "cold, need blanket", Ali a spus: "Ali bring blanket for poets" şi s-a întors cu ce credea el că e blanketul, adică un calorifer electric. Dar şi cu pâine pusă de el deoparte pentru zile negre (la Biskops, aveam să aflăm, programul cantinei era după cum urmează: mic dejun la opt, prânz la doişpe, cină la patru. Magazine pe insulă ioc, noi ajunşi la cinci jumate, vă daţi seama cam care era tabloul general.)
Pe scurt, Ali s-a purtat ca vecinul român ideal, săritor şi băgăreţ, prieten de-o viaţă cu oameni pe care-i cunoaşte de o oră. Seara s-a prezentat cu vin ("best vain in Svidăn") şi cu poeme în turcă de Omar Khayyam, despre care susţinea că-i poetul lui turc preferat (când i-am adus aminte că-i persan, mi-a retezat-o: "translated in Turkish, everything Turkish!"). Ne-a cântat muzică tradiţională turcă (cel puţin aşa cred). Ne-a pus să-i recităm poeme de-ale noastre. Şi, la diatribele mele anticomuniste, a concluzionat: "Communism good for Turkey, capitalism good for Romania." Cel mai nuanţat kurd comunist din Suedia, dragul de Ali.

Read more...

joi, 11 martie 2010

Biskops Arno

Sunt în Suedia, pe o insulă ruptă complet de lume (dar cu wireless), cam la o sută de kilometri de Stockholm, a fost o abație aici, începând cu secolul al treisprezecelea (acum e un colegiu de arte și literatură), și de asta se numește Biskops Arno (biskop însemnînd, normal, bishop). Un program al ICR Stockholm ne-a adus aici, pe Rita Chirian, Domnica Drumea, Teodor Dună și pe mine, ca să traducem patru poeți suedezi în română, să fim traduși de ei în suedeză și să ne întâlnim cu studenți de aici și cu publicul din Stockholm. În jurul căsuțelor în care suntem cazați se petrec poeme crâncene - Rita și Teo au dat peste mațe și blăni însângerate. Mesele sunt, însă, vegetariene, iar cina, ca marchiza, iese la ora cinci.
Mă întorc la tradus, revin cu amănunte zilele viitoare.

Read more...

luni, 1 martie 2010

Susţinere pentru premiul "Lady Lazarus"

Pe canale diplomatice oculte, dar legale, a parvenit secretarului juriului mesajul de susţinere a premiului "Lady Lazarus" de către dogmatista ereziarhă a Celulei de Gherilă şi Meditaţie "Pavel Dan" - poeta Moni Stănilă, precum şi de către doi membri fondatori ai Grupului pentru Dialog Antisocial "Camera" - poeţii Florin Partene şi Marin Mălaicu-Hondrari.
Având în vedere expertiza, unanim şi superlativ recunoscută, în cele ce ţin de practicile şi doctrinele poetice a acestor trei confraţi şi cosoră, s-a decis acordarea calităţii de membri supleanţi ai juriului pentru premiul "Lady Lazarus".

Read more...

Statistici

  ©Radu Vancu - Sebastian în vis - Template by Dicas Blogger.

SUS