Bună şi folositoare : ) Să-i urăm şi ei la mulţi ani!
(Frumoasă ideea cu antologiile, a fost ca şi cum m-aş fi uitat pe manualele de pe care aţi învăţat voi la Poezie, cu tot cu sublinieri şi desene de pe margine : ) De-abia aştept continuarea în numărul următor)
Alexandru, eu la desen sunt atât de varză, încât n-aş fi terminat nici acum generala dacă n-ar fi existat mama şi sora mea :) Iar ţie, anii viitori să-ţi fie buni şi frumoşi şi adevăraţi!
mi a placut eseul tau despre Cristi Popescu (cu mici rezerve), as fi pus ca motto poemu' asta de Ted Berrigan "Oameni ai Viitorului/ cind cititi aceste poeme, amintiti-va/ ca nu voi le-ati scris,/ ci eu. Cred ca se potrivea la fix. Ahoi!
Mulţumesc, Vasile. Chiar vreau să traduc Berrigan, probabil o s-o şi fac cândva. Cât priveşte motto-ul din Ted B. - nu prea-s de acord cu el, uneori marii cititori sunt şi un fel de (co)autori, de exemplu Lucian Raicu citindu-l pe Bacovia zici că scrie el o poezie nouă folosind materialul clientului :)
Mai ştiu eu un epitaf minunat, ceva de genul "când vii, adu şi o unghieră" - dar nu-mi aduc aminte din ce poet douămiist, autor al unui "Dicţionar de vise", o fi. Ştii tu cumva? :)
Păi reformulează-l: "Oameni ai Trecutului / când citiţi aceste poeme, amintiţi-vă / că nu voi le-aţi scris, / ci eu". Aşa sună mai utilizabil, parcă. :)
9 comentarii:
Bună şi folositoare : ) Să-i urăm şi ei la mulţi ani!
(Frumoasă ideea cu antologiile, a fost ca şi cum m-aş fi uitat pe manualele de pe care aţi învăţat voi la Poezie, cu tot cu sublinieri şi desene de pe margine : ) De-abia aştept continuarea în numărul următor)
La mulţi ani buni şi frumoşi, Radu! : )
Alexandru, eu la desen sunt atât de varză, încât n-aş fi terminat nici acum generala dacă n-ar fi existat mama şi sora mea :)
Iar ţie, anii viitori să-ţi fie buni şi frumoşi şi adevăraţi!
mi a placut eseul tau despre Cristi Popescu (cu mici rezerve), as fi pus ca motto poemu' asta de Ted Berrigan "Oameni ai Viitorului/ cind cititi aceste poeme, amintiti-va/ ca nu voi le-ati scris,/ ci eu. Cred ca se potrivea la fix. Ahoi!
poate traduci ceva pt poesis din Ted Berrigan, ar fi super, macar 3 pg. :)
Mulţumesc, Vasile.
Chiar vreau să traduc Berrigan, probabil o s-o şi fac cândva.
Cât priveşte motto-ul din Ted B. - nu prea-s de acord cu el, uneori marii cititori sunt şi un fel de (co)autori, de exemplu Lucian Raicu citindu-l pe Bacovia zici că scrie el o poezie nouă folosind materialul clientului :)
o sa folosesc eu motto ul asta la urmatorul volum:))) cred s ar potrivi. are si Ted B. 1 epitaf tare de tot, suna cam asa: "ce bine-mi pare ca te vad"
Mai ştiu eu un epitaf minunat, ceva de genul "când vii, adu şi o unghieră" - dar nu-mi aduc aminte din ce poet douămiist, autor al unui "Dicţionar de vise", o fi. Ştii tu cumva? :)
totusi, nu merge motto ul. ar insemna ca sint iremediabil grandoman, si nu sint. douamiistu' ala e 1 fraier naiv, are pretentii.
Păi reformulează-l: "Oameni ai Trecutului / când citiţi aceste poeme, amintiţi-vă / că nu voi le-aţi scris, / ci eu". Aşa sună mai utilizabil, parcă. :)
Trimiteți un comentariu